The first translation of a musical setting put on-line: Schubert's settings of Wilhelm Müller's Die schöne Müllerin and Die Winterreise.
May 2009
Gospel of St. John put online.
September 2008
Entire site redesigned with new formats. All bibliographies updated to 2008.
Maupassant's Boule de suif put online.
May 2008
Two Hundred Selected Haiku by Basho put online.
February 2008
Leopardi's Canti put online.
November 2007
Gospel of St. Luke put online.
January 2007
Lorca's Poem of the Deep Song put online.
June 2006
Virgil's Eclogues put online.
General Links section updated.
February 2006
Gospel of St. Matthew put online.
October 2005
Laozi's Daode jing put online.
General Links section updated.
May 2005
Selected Poetry of Walther von der Vogelweide put online.
Sir Gawain and the Green Knight: Further Reading and Links section updated.
January 2005
The Gospel of St. Mark put online.
November 2004
Medieval English Religious Lyrics put online.
Rimbaud: Further Reading and Links section updated.
August 2004
Matsuo Bashō’s The Narrow Road to the Deep North put online.
Sir Gawain and the Green Knight: Further Reading and Links section updated.
Rimbaud: Further Reading and Links section updated.
October 2003
General Links section put online.
July 2003
Site launched, with inaugural translations of Sir Gawain and the Green Knight, three plays by Racine, and Rimbaud’s complete poetry, A Season in Hell and Illuminations.
Future projects
‘Work in progress’, as all writers know, is an elastic phrase, embracing a range of true meaning from ‘final draft completed’ to ‘merest gleam in the eye for the next decade if I live that long’. But a new version of Voltaire's Candide is in preparation for early 2010.