Every translation on this site contains a Further Reading and Links section, which directs the reader to both printed and web-based resources for the individual author or text in question. The resources listed below indicate the more general web-sites that I have visited and found particularly noteworthy. They are divided into general sites and sites created by individual translators: GENERAL SITES |
Brindin Press website (www.brindin.com) |
| Launched by Brian Cole in October 2000, this has become one of the richest and most comprehensive sites for literary translation into English, particularly of poetry. It currently [2005] contains translations from some 40 languages, and by nearly 400 translators. Complete texts are presented, as well as extracts from longer works; and some 40 ‘virtual books’ also appear, as well as 30 ‘virtual chapbooks’. Not the least of the site’s merits is that it is scrupulously updated every month. |
The British Council’s Literary Translation pages (www.literarytranslation.com) |
| Contains a useful list of organisations, events, translators, publications, prizes, and so forth, concerned with literary translation. |
British Centre for Literary Translation (www.uea.ac.uk/eas/centres/bclt) |
| Founded in 1989, and based at the University of East Anglia, the British Centre is a major hub for literary translation in the United Kingdom. |
Resources for the Literary Translator (www.mcelhearn.com/lit.html) |
| Presents a useful list of books concerned with literary translation, together with mailing-lists, newsgroups, and web-pages. |
Doug Robinson: Translation-Related Resources (http://home.olemiss.edu/~djr/pages/translator) |
| A massive resource of information about resources for literary translators: books, companies, organisations, language-specific bibliographies, subject-specific lists, computer-aided translations, jobs, conferences, journals, and so forth. An indispensable overview of the world of translation. |
Google Directory (http://directory.google.com/Top/Arts/Literature/Poetry/In_Translation) |
| The directory contains listings of over 200 sites presenting translations from African, Middle-Eastern and Eastern languages, as well as Romance and European. A formidably wide-ranging and rich resource. |
Modern Poetry in Translation (www.kcl.ac.uk/mpt) |
| An excellent journal, founded by Daniel Weissbort and Ted Hughes in 1966, and with an international reputation for its range and quality. Appearing twice a year, each issue generally focuses upon a particular theme (Russian Women Poets, Iraqi Poetry Today, European Voices, Diaspora, Metamorphoses, for example), as well as more general material. |
Metamorphoses: A Journal of Literary Translation (www.smith.edu/metamorphoses) |
| A fine journal of literary translation ‘out of (and into) all languages’. Published twice a year, a considerable portion of it is available on-line. |
Carcanet Press (www.carcanet.co.uk) |
| | Now in its fourth decade, Carcanet Press provides one of the most comprehensive and diverse lists of modern and classic poetry, both in English and in translation. It also publishes a range of inventive fiction, lives and letters, and literary criticism. |
INDIVIDUAL SITES Tony Kline: Poetry in Translation (www.tonykline.co.uk) |
| | An extremely rich resource, presenting translations of renowned texts from the major European languages, as well as from Chinese, Latin, and ancient Greek. A particularly praiseworthy aspect of the site is its generosity. All the translations can be downloaded, edited, and copied for non-commercial purposes. |
| | |
| | |
| | |
| | |